‏إظهار الرسائل ذات التسميات أدب مسرحي. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات أدب مسرحي. إظهار كافة الرسائل

21 مارس 2019

الوحش ونصوص أخرى



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
اسم الكتاب: الوحش ونصوص أخرى
اسم الكاتبة : أكوتا كريسنوف
ترجمة :أ.محمد ماشتي
نوع الكتاب : أدب مسرحي
عدد صفحات الكتاب : 227
سنة النشر عن الدار: 2017
دار النشر : المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب


شخصيات غريبة وحوارات ذات مقاصد عميقه وقد يحسب بعض القراء بأن السيدة الهنغارية فاشلة في الأدب المسرحي !

إلا أن أكوتا كريستوف تعمدت أن تسلك طريقاً متفرد فتناولت عن قضايا البشر على طريقتها ولا تسعى من مسرحياتها سوا الالتفات على مانحن عليه الآن ، فعندما يتعصب المرأ حيال فكر فقد يدفعه إلى العنف رغم مناجيته للسلام كما هو في مسرحيتها "الوحش" .

و يعتقد الإنسان في عصر التكنولوجيا بأن العالم غدا أجمل لكن بالمقابل أباد العلاقات والطبيعة كما أظهرته في مسرحيتها "الطريق" .

و هنالك من يتعطش للدماء وظلم الضعفاء وصحوة الضمير بعد فوات الأوان وظهر جلياً في مسرحيتها "الكفارة" .

يقول الناقد المسرحي لأعمال كريستوف - والذي أكن له إعجاباً كبيراً على تحليله الدقيق - بأن كثيراً ما كانت مسرحيات كريستوف استندت من واقع تجربتها الشخصية وكيف جسدتها في لوحات سريالية وتوجهها نحو مايمسى "بالمسرحية العبثية" حيث أن كفة الخير والشر متساوية ، كذلك القانون والفوضى سيان .

لكريستوف ذوق متفرد وأحسب أن الكثير من القراء لايميلون لهذا النوع من الأدب المسرحي
الأمر أشبه بتناول قطعة شوكولاه بنفحة البهارات ليس كل مايروق له ، لذا ليست بفاتحه شهية لقراءة المسرحيات كأول قراءة .
 
 
 تقييمي للكتاب 
10/8

24 سبتمبر 2017

الهبوط من جبل مورجان

 
 
اسم الكتاب: الهبوط من جبل مورجان
نوع الكتاب : أدب مسرحي
اسم الكاتب : آرثر ميللر
اسم المترجم : عبد السلام إبراهيم
عدد صفحات الكتاب : 205
سنة النشر: 2015
دار النشر : المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب
ابتعته من معرض الكتاب - المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب
 
 
 
شهرة ميللر لم تتوقف على إبداعاته في التأليف المسرحي وتقويم الإخراج والشخصيات والتي يعرف هذا النوع من المبدعين ب " رجل المسرح" ، بل للقضايا الإنسانية التي شنتها بعض السياسات الوحشية فكان من أشد المعترضين على الحرب ضد الفيتنام ، وآرائه اليسارية والعدائية تجاه الرأسمالية ، وهجومه على سياسة احتلال فلسطين ، لاقت انتشاراً وتركت أثراً في معظم أعماله المسرحية .

يعد ميللر من صفوة المسرح الأمريكي المعاصر ، فلم يودع العالم إلا متأخراً في سنة ٢٠٠٥ ، بعد أن تناول الكثير من القضايا الاجتماعية والاقتصادية في أعماله المسرحية ، وإحداها بين يدي .

" الجميع لديهم سيرة ذاتية ، لكن لا يستطيع الجميع أن يكتبوا مسرحية"

تجربته في التقشف بعد الرفاهية ، ورواية الأخوة كرامازوف ، والتأثر بالمسرح الأفريقي اصقلت مواهب ميللر بمراحل ، وإن اختلفت فحوى المسرحيات إلا أنها تهدف إلى الوعي والتغير الاجتماعي ، لذا مسرحية الهبوط من جبل مورجان اتسمت بجرأة الطرح والمنطيقة وإن خالفه البعض في ذلك!

" هل يمكنك أن تحب أكثر من امرأة بشكي حقيقي؟ "

مسرحية مليئة بالسريالية والخيال فتتداخل الأزمنة مع الأمكنة والشخصيات ، فكأن المشاهد على المسرح وقارئ الكتاب في رحله لذكريات الشخصيات ، حيث تنعدم الخفايا فترى ما يحدث للأحباب وأنت بعيد عنهم .

تدور احداث المسرحية عن رجل خمسيني في صراع دائم مع نفسه ومع زوجتيه والتي بفعلته تلك خرق القانون بين امرأة تقليديه حد الرتابة وبين شابه ترضي رغباته الرجولية ، إنه الحب - كما يدعي بطله - لو أن القانون انصفه في الاحتفاظ بالاثنتين دون تطليق أحدهما لأن قلبه يتسع لأن يحب امرأتين في نفس الوقت!

أنّبه ضميره لأكثر من مره ، تارة لخداع نساءه بالحب الأبدي والوفاء ، وتاره حينما أوهم الشابة اليهودية بطلاق زوجته البروتستانتية ، والفاجعة الكبرى بعد صدمة أبناءه من كلا المرأتين بوجود علاقه مع امرأة غير والدتهم .
أنه الطمع في الاستحواذ على المرأتين دون أن يعنفه أحد على فعلته ، ففي النهاية قبيل اكتشافهن للخيانة استطاع أن يسعد الأسرتين !

" افتقد الشجاعة، تلك هي القصة كلها . أفتقد الشجاعة! "

عند الانتهاء من المسرحية ملحق بدراسة نقدية للأستاذ الدكتور أسامه أبو طالب ، والذي أبدع في فهم وفك شفرات الحوارات والشخصيات ، وتسليط ميللر على الكشف عن العقلية اليهودية والمسيحية للمرأة ، وعن الصراع الداخلي والطمع وتأنيب الضمير الذي تداخل جميعهم في وقت واحد والخوف والرهبة من الأب رغم أنه غدا رجلاً لكن العقل الباطن يرفض نكران ما حدث له في طفولته ، وعن العنصرية وتحقير الزنوج والتي لعبت دور ممرضه في المسرحية .

حينما أعجب بأديب روائي أو مسرحي إعجابي به لا يتمحور فقط لإبداعات قلمه ، بل لخلقه النبيلة ، فهذا السيد الذي رفض جائزة القدس من قبل إيريل شارول في عام٢٠٠٣ رد رفضه بأسلوب يحتاج إلى الكثير من الجرأة " إن سياسة إسرائيل لا تستحق أي احترام ! "
 
 
تقييمي للكتاب
10/9

14 يوليو 2016

المستجيرات





















اسم الكتاب: المستجيرات
نوع الكتاب : أدب مسرحي
اسم الكاتب : يوربيديس
اسم المترجم : منيرة كروان
عدد صفحات الكتاب : 178
سنة النشر : 2013
دار النشر : المركز القومي للترجمة
ابتعته من دار النشر


تعد هذه المسرحية أسوأ الأدبيات المسرحية التى خرجت من رحم قلم يوربيديس ، إلا أن البعض الآخر من النقاد يرونها تجسد أعظم القيم الانسانية المتمثله بحسن معاملة الآخرين .

في بدايته لم يمكن يوربيديس مهووساً بالأدب المسرحي فكانت تجربته في البحث عن مواهبه في الرسم وممارسة الرياضه ، تأثر كثيراً بأعلام الحركة السوفسطائية المعنية بالتجرد من المعتقدات الاغريقية والمقدسات الباليه ، ويظهر كثيراً في الحوارات بين شخصيات المسرحية .

تدور أحداث المستجيرات عندما يُقتل سبعه من أبطال الأرجين أمام بوابات طيبه في الحرب التى شنها بولونيكس ضد أخيه أيتيوكليس الذي رفض - الأخير - تسليمه عرش طيبه  ، طلب بولونيكس من أدراستوس ملك أرجون أن يمده بالجيش ، فراح ضحايا الحرب الأبطال السبعه الذين أتى ذكرهم من قبل ، لكن طيبه ترفض تسليم جثمانهم ، فلا سبيل لأمهات الشهداء سوى التوسل إلى والدة حاكم أثينا ثيسيوس بالتفاوض مع طيبة لكي يقوموا بواجب الدفن بما يليق بمقامهم ، لتكون أثينا الوسيط لنصرة العداله بين أرجوس وطيبه.

" انظري إلىّ ، لقد امتلأت عيناي
بالدموع من فرط حزني
وتنهال ضربات يديّ
على وجهي ذي التجاعيد .
فماذا أمتلك سوى النواح على أولادي الذين ماتوا ،
دون أن أجهزهم للدفن في منازلهم ،
 أو أضعهم في قبورهم تحت الثرى
"

يروق لي يوربيديس فهو لا يسلم قلمه للاساطير فيكتفي بالسرد ، وإنما يجدها منفذاً لطرح مايؤمن به ، ويدعوا غيره للتفكر في كلماته ، وكثيراً ماكان يبرأ الآلهه من كل الحماقات .

" لقد اختلفت كثيراً في الرأي
مع أولئك الذين يقولون إن الشر
له الغلبة بين البشر أكثر من الخير .
فأنا شخصياً أؤمن برأي مخالف فحواه
أن الخير له المصيب الأكبر في النفس الانسانيه ،
ولو لم يكن هذا حقيقياً ، ماكنا موجودين هنا الآن
"

هذا بالنسبه للمؤلف أما المترجم  ، كل ما أسيطع قوله عن صاحبته هو ليت كل المترجمين يسيرون على حذوة منيرة كروان ، مخلصه ودقيقه فلايمكن أن تخلو صفحه من الهوامش إن كان للإيضاح بعض المفردات والتى آثرت تغيرها على نحو آخر يتوافق مع عقل القارئ العربي وإن كنت أخالفها في ذلك ، لكنها بكل الأحوال تضع ترجمتها الفعليه كما وصفها يوربيديس في قسم الهوامش ، وتزود القارئ بموجز عن أي حدث أو شخصيه أتى سيرتها على لسان أحد الشخصيات المسرحية ، لعل أكثر شيء استفزني عند القراءة هو أن الهوامش لم تكن في أسفل الصفحه ، بل أستجمعتها في آخر صفحات الكتاب ، وهذا كفيل بتشتيت القراءة والتقليل من متعتها بالرجوع بين الحين والآخر .


تقييمي للكتاب 
10/7


02 مايو 2016

المسرحيات القصيرة























اسم الكتاب: المسرحيات القصيرة
نوع الكتاب : أدب مسرحي
اسم الكاتب : ميغيل دي ثربانتس
اسم المترجم : محسن الرملي
عدد صفحات الكتاب : 142
دار النشر : الأزمنة
 ابتعته من دار النشر في معرض الكتاب

 لعل القارئ العربي لم يسمع بميغيل دي ثروبانتس ، لكن بكل تأكيد قد سمع بروايته الشهيره (دون كيخوته) وإن كان على سبيل مدح كاتب للرواية ، أو إقتباس أحد نصوصها في روايته ، أو لعلها كانت فاتحه شهية لنصوص أدبية لأقلام عربية !

يطلق على المسرحيات الصغيرة "إنتريميس" وهى كلمة أسبانية تعني مشهيات ، كالاطباق التى تقدم قبل الوجبة الأساسية ، وفي الأدب المسرحي يعد إنتريميس فاصل مسرحي قصير ذو فصل واحد ، يعرض مابين الفصول في المسرحيات الرئيسية ، يطبع عليه في الغالب الفكاهة والضحك ، غايته إراحة الممثلين في المسرحية الرئيسية وإحياء جو من البهجه للحاضرين ، عمل أدباء كُثر - سبقوا ثربانتس - في تطوير الأدب المسرحي القصير ، ليتفرد صاحب هذا الكتاب أو كما يلقبونه بأمير الادب الاسباني بلمسته الأدبي ة .

قامت دار الأزمنه بترجمة أعماله المسرحية القصيره ، لتكون الدار الوحيدة التى نقلتها للعربية بلغتها الأسبانية ، الترجمة جيدة جداً لكن ينقصها المراجعه والتدقيق نظراً لتداخل الشخصيات في الحوارات !


تقييمي للكتاب
10/8

11 فبراير 2015

الأعمال المختارة سوفوكليس




















اسم الكتاب: الأعمال المختارة سوفوكل -3
نوع الكتاب : أدب مسرحي ، نقد وتحليل
اسم الكاتب : سوفوكليس
اسم المترجم : د.علي حافظ
عدد صفحات الكتاب : 203
سنة النشر :2014ط2
دار النشر : المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب
ابتعته من معرض القرين الثقافي - سوق شرق



" لن تدفنوا بولينيكس ولو مزقته نسور زيوس لتطير به إلى عرش زيوس ! "

من ضمن سلسلة إصدارات المسرح العالمي التي يصدرها المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب ، يعد الكتاب الثالث من الأعمال المختارة للأديب المسرحي الاغريقي سوفوكليس ، ليضم بين دفتي الكتاب ثلاث مسرحيات أولهما أنتيجونه ، حكاية صراع فرض سلطة الرب على عباده المتكبرين ، وأنتيجونة ليست سوى فتاة رفضت الخضوع لعاصي كلمة الله العليا ، ورغم أنها أنثى لا حول ولاقوة إلا أنها تستجمع قوتها من الذات الإلهية مؤمنةً بأن مهما غلب العدد فإرادة الرب قائمة لا محاله !

يعتقد الكثير من المهتمين بالأدب المسرحي بأن هذه المسرحية ماهى إلا حدث تأريخي لفاجعة صقلية كما وصفها المؤرخ الإغريقي توسيديد ، وذلك لتشابهه الأحداث و أسماء الديكتاتوريين، لكن تظل فرضية تحتمل الصواب والخطأ !


و أجاكس مسرحية أخرى لم ترتقِ بمنزلة أنتيجونه وإن تقاربت في محتواها ،  ونكر الكثير من المهتمين أن ترجع تأريخ المسرحية في عنفوان أدبيات سوفوكليس ،  لذا يرى البعض أنها كتبت في صباه  أو في سنواته الأخيره حينما بلغ منه الكبر .
 
يريد سوفوكليس اخبارنا بأن المستحيل يمكن أن يلين ، والعدو يصبح صديق ويغدر بك الصديق فيكون عدوك ، وألا نفقد الأمل ، فالحياة ماهى إلا انتظار ، هذا بإختصار ماترمي إليه مسرحيته فيلوكتيت  .
 
هى دعوه للتفكر بأن مهما بلغ من المرء حكمه ورشداً لا يجوز به الغض عن سماع الرأي الآخر ، ولن يرتقِ بمنزلة الذات الإلهيه مهما بلغ منه شأناً ، في المسرحيات الثلاثة تلك وان اختلفت أحداثها وشخوصها لابد وأن تختم بعبره قد تكون طوق النجاة لبلوغ السعادة ، وكسب مرضاة الرب .

وعن سائر كل المسرحيات التى قرأتها ، تفرد سوفوكليس عن غيره  بطرح تساؤلات وأجوبه لا تخلو من الحكمة كمثلما قال فيلوكتيت حينما سأله 
" نيوبتوليم : كيف نتقي تهم الآخرين ؟
 فأجابه : لا تقم لم وزناً ! "


لو كان هنالك كاتب مسرحي على وزن سوفوكليس في زماننا لأتخذت لنفسي مقعداً في أول صفوف مسرحياته !

 " إني تعلمت أننا إن عادينا عدواً فلنقدر في عدائنا أنه قد ينقلب حبيباً ، وإذا أحببنا أن نمد يد العون لصديق فلنقدر أنه قد يرتد عدواً ، وصداقة الإنسان وعداوته ليست مرفأ مأموناً وعاقبة ما أرى مرضية "


المجلس الوطني ثروة أدبية ، ومفخرة وطنية 


تقييمي للكتاب 
10/9

16 نوفمبر 2014

ساحرات سالم





















اسم الكتاب: ساحرات سالم
نوع الكتاب : أدب مسرحي ، نقد وتحليل
اسم الكاتب : آرثر ميللر
اسم المترجم :د. رحاب عكاوي 
عدد صفحات الكتاب :
سنة النشر :
دار النشر : الحرف العربي 


مزواج وذات ميولٍ سياسية وعلاقات عاطفية لا تنتهي ، ولولا أجله لتزوج من فتاة تصغره بأكثر من ثلاثين سنه إلا أن الذبحة القلبية التي أتته في العاشر من شباط ٢٠٠٥ أنهت تلك العلاقة ، لكن هذا لم ينتقص من قدره ككاتب مسرحي أخرج مايقارب ستةً وعشرون مسرحية إحداها ساحرات سالم التى ماهى إلا قصة حقيقية حدثت في أواخر القرن السابع عشر !

لم يكن آثر ميللر شغوفاً على القراءة كما هى عادة معظم الكتُّاب في بداية مسيرتهم الأدبية ، وبدلاً عن ذلك كان لاعباً رياضياً ، ولولا المطر الذي منعه من اللعب لما كان كاتباً مشهوراً ، فقد دفعه تغير الطقس لقراءة رواية " أخوة كارامازوف " لذا ميللر ممتن لأمرين للكساد الذي حل ببلاده في عام ١٩٣٠ ، ولإكتشافه للعالم اللامرئي بفضل دوستويفسكي في روايته البوليسية التي أتى بذكرها في الأسطر السابقه .

ولم ينل شهرته الواسعه في العالم العربي بفضل كتاباته بقدر انتشار خبر زواجه من مارلين مونرو ، ويرى الدكتور رحاب عكاوي بأن ميللر تميزت أدبياته المسرحية بالواقعية في الأحداث والشخوص التي هى أهم من الرواية المسرحية نفسها ، كما احتواء أعماله على المبدأ الفاصل أو مايعرف بالجدار الرابع وهو أن الشخصيات على خشبة المسرح لا تتفاعل مع الجمهور بل كأن هنالك جدار يفصل فيما بينهم وهذا يترك أثراً قوياً في مصداقية وواقعية العمل المسرحي و مجرياته من الأحداث .

كان هنالك قريةٌ بالفعل تدعى سالم وجرت عليها أحداث مليئة بالظلم والدموية أودى بشنق العديد من الأبرياء وسجن الكثير غيرهم ، وهى تلك القرية التي تعرف حالياً ب دانفور ، كان التعصب الديني أعمى الكثير من القضاة و رجال الدين واتهام بعض المواطنين فتيات القرية بأعمال السحر وعقد معاهدة مع الشيطان في إحدى الليالي وهن يرقصن حول النار في الغابة !

وأثر الضغط اضطررن للاعتراف بأنهن ضحايا أعمال سحر من نسوة القرية واتهام رجالها بمحاربة المسيح ومحالفة إبليس ، فأعدم من أعدم و عُذِبَ من عُذِب ، ولم تعرف القرية السكينة إلا بفضل رجل دين يدعى هال وقد نشر فيما بعد كتابه حول قضايا الضمير والأرواح الشريرة " من الأفضل أن يكون هناك عشر ساحرات متهمات استطعن الهرب ، بدلاً من أن يعدم شخص واحد بريء "

تعد هذه القضية من أهم القضايا الإنسانية في تاريخ الولايات المتحدة الأمريكية فقد ترتبت عليها تقليل دور الدين في شئون الحكومة الأمريكية و على أثره تأسيس مبادئ جديدة في الولايات المتحدة .

أما فيما يتعلق بالمسرحية ساحرات سالم ، فهى من أكثر المسرحيات متعة وإثاره إن كانت من حيث براعة الترجمه ومخرجات الكاتب نفسه تشعرك بأنك أحد حضور المسرح ، كما لم ينسَ ميللر بمساعدة مخيلة القارئ في توظيف العملية التمثيلية للشخصيات المسرحية فبدا الأمر أكثر واقعيه وهذا أسهم في جمالية الأدب المسرحي .



تقييمي للكتاب
10/8

10 يونيو 2014

المتحذلقات





















اسم الكتاب : المتحذلقات
نوع الكتاب : أدب مسرحي
اسم الكاتب : موليير

اسم المترجم : محمد بدران ، محمد معروض
عدد الصفحات : 80
سنة نشرالترجمة : 2012
دار النشر :شروق بنجوين
ابتعته من مكتبة ذات السلاسل ، الأفنيوز

الهدوء ..
القليل منه فقط ..
لتتعالى أصوات الممثلين عن حولك !
وتدريجياً تفوق مخيلتك عن واقعك إلى أن تتخذ مقعداً على أحد مقاعد مسرحية موليير .

 ماديلون و كاتوس فتاتان متحذلقتان لا تكفان عن التباهي والتصنع ، وجورجيبس ذلك الرجل الطيب الذي يرغب في أن يزوج ابنته وابنة أخيه شابين نبيلين ، ترى ماذا صنعت من سذاجة تلك الفتاتين بهما ؟!

أنا لازلت في المشهد الرابع وأخط تلك السطور !
موليير الشاب الفرنسي الذي سلك طريق الأدب المسرحي وترك المحاماة وهو لا يزال في أوائل العقد الثاني .
كتب ، أخرج وقام بالتمثيل لكثير من الأدوار ، واستطاع أن يؤسس فرقة مسرحية تجوب أقطار فرنسا ، وقدم ما يقارب مائة مسرحية .

كان يعبر عن سخطه للمجتمع الباريسي بأسلوب فكاهي لا يخلو من الواقعية والدعوة للتمسك بالمعايير الفضيلة ، لكن معاصريه لم تسعف عقليتهم السطحية استيعاب رسالته الإنسانية ، فأتهم بخدشه للحياء والحشمه ، وهو أولى الداعين إليها، وعندما فارق عالمنا استحرمت الكنيسة دفنه في مقابرها !

حتى بعد مرور ثلاثة قرون من ميلاد أدبياته - أي في القرن التاسع عشر - أخذ أحدهم يصف موليير بأنه " كاتب رديء ووضيع لا يمكن أن نتصور أردئ ولا أوضع منه ! "

موليير لا يميل إلى التكلف في المفردات اللغوية  ، ربما لأن التواضع من سمته ولا يميل إلى البهرجة أو هكذا تراءى لي .

كان واثق العزم ولم تهبط تلك الانتقادات من معنوياته ، ولم يضعف حتى عندما تزوج من فتاة أدرك بعد فوات الأوان أنها ابنته !!



" أنشد الخير لنفسي حينما وجدته استخدمه كيفما شئت ! "
                                                                            موليير

تقييمي للكتاب
 10/8


12 أغسطس 2013

الإسكندر الأكبر




















اسم الكتاب : الإسكندر الأكبر
نوع الكتاب : أدب مسرحي
اسم الكاتب : مصطفى محمود
عدد الصفحات : 103
سنة النشر : 1991
دار النشر : المعارف


 الجميل في الأدب المسرحي أنها تشعرك وكأنك أحد الحاضرين يشاهدون على خشبة المسرح مشهدا مسرحيا ، الديكور والأصوات وحتى الأداء كلها مبتكرة بفضل هذا الأدب الزاخر بالوصف البسيط في السرد الغني بالأحداث التأريخية والأفكار الفلسفية فلا يخرج القارئ إلا واستزاد حكمة ومعرفة .
.
.
 .
 .
 ومصطفى محمود من الأدباء المفكرين الذين لايجدون أنفسهم إلا وشغلوا أدبياتهم أكثر من ميدان ، إن كان في الأدب الروائي / القصصي أو المسرحي ، لايعتمد على مخيلته بقدر ثروته المعرفية التي تبرهك وتتمنى لو تملك كافة إصداراته الأدبية . في مسرحيته يظهر الإسكندر المقدوني جانب من شخصيته لم تذكرها معظم كتب التاريخ ، الشاب المغتر ببطولاته والساذج الذي يصدق أقوال الكهنة لتبرير أخطاءه وجرائمه ، وكل هذه الهالة من العظمة التي رافقته طيلة حياته تنهيها حشرة ليموت في فراشه وتموت معه أسطورته ! 
.
.
تقييمي للكتاب
10/9
  
وكل عام وأنتم بخير
:

 

14 مارس 2013

كويتي وافتخر


لأن ما نقرأه في كتب التراث كان واقعاً ذات يوم ، ومهما بلغ التمدن والتحضر يظل الماضي أجمل ببساطته وتواضعه 

مشروع "كويتي وافتخر " وإن كان الغرض منه تعزيز المنتجات المحلية ، كان له بصمة واضحه في سرد ماضي الكويت العريق 


الغرض من هذا التقرير المصور عرض بعضاً من التراث


مستعدين فالقائمة طويلة
  :)



أحببت المباني العتيقة المطابقة للبيوت القديمة التي كانت تبنى من الطين وبعض من مواد البناء الشائعة حينها ، لفت انتباهي اهتمامهم  بأدق التفاصيل ، كوضع أعمدة بأسماء المناطق القديمة أو حتى معلومات بسيطة عن تاريخ الكويت مكتوبة -بعضها- باللهجة العامية ، وكثيراً من أسماء المناطق تلك لازلت موجودة إلى الآن .. ..










ووقفة مع مقتنيات الماضي ، وصوراً لأمراء الكويت






رغم بساطة وصغر حجم الزاوية  يجلس مجموعة قليلة من كبار السن يتشاطرون الحديث عن حياة الكويتيين سابقاً لذا يمكنك الجلوس معهم و الاستماع إلي أحاديثهم من أناس عاشوا تلك اللحظات الجميلة ، وبالقرب من السفينه كان الفنان عبدالرحمن العقل حاضراً  :)
  











استغلت الحوائط بعرض رسومات بعضاً منها مقتبساً من الأمثال الشعبية، والبعض الآخر لعرض أشهر الأعمال الفنية التي تعكس ثقافة وهوية المجتمع الكويتي  











ومن الأشياء التي لاقت اعجاب غالبية الحضور فن النحت على الطين
 



 



هذا الركن أنصح الجميع بزيارته مخصص لعرض الأعمال الحرفية ، أصحابهم يتفنون في صنع الصناديق ذات طابع قديم والتي كانت تستخدم سابقاً لحفظ مختلف المقتنيات وهى لا تخلو في أي بيت قديماً







كانوا في غاية اللطف والترحاب ولايبخلون بتعريف لأي متفرج أو مشتري عن تلك الأدوات والتحف التي يقوم بصنعها أمام الحاضرين  ، ومسرورة لأني أخذت من معظمهم أرقام هواتفهم كما يمكنكم التواصل معهم عبر الانستقرام أو حتى زيارتهم  بمحلاتهم في يوم البحار 


عتيج للتراث الكويتي

يعقوب عبدالله (بو محمد) 
العنوان : قرية يوم البحار 
مقابل مجلس الأمة محل رقم 21
هاتف 99192824
الموقع الالكتروني : www.ateejQ8.com
البريد الالكتروني : ATEEJCOM@GMAIL.COM
Instegram : ATEEJQ8


حرف يدوية 
أبو عبدالله السيار 
 هاتف : 99071929
Instegram :turath_fahad

ابو عبد العزيز 
عمل مجسمات تعليمية ، سفن خشبية ، صناديق ، أبواب ، شبابيك قديمة 
هاتف : 9626593



كان لأدوار النشر المحلية حضور هو الآخر  ، وكان بودي لو قمت بجولة مكثفة لولا ضيق المكان

دار لولوه للنشر

 


أحببت الدار ، وأحببت لطافة الفتاة التي تشرف عليه بالمناسبة هى الكاتبة منى شلبي صاحبة رواية الشال الأخضر ، دار لولوه إن لم أكن مخطئة حديثة النشأة ، قامت بإصدار كتاب اشبه بموسوعة تشمل سير حياة  نخبة المجتمع الكويتي وعطاءاتهم ، تصفحته على عجالة وأحببت الكتاب ربما سأقتنيه ذات يوم ، بالمناسبة يمكنكم الاتصال بهم وهم يتكفلون بإيصاله لك

اسم الكتاب : كلام من ذهب

للطلب أو الاستفسار : 94058795
موقع الدار الالكتروني : www.lulua.com
 
 

تبنى هذا الدار حركة توعوية تهدف لبلوغ السعادة  من خلال نشر مفاهيم ايجابية، كل ما عليك أن تكتب على جدرانها طاقاتك الايجابية وقراءة ما سبقوك في الكتابة ، فكرة جميلة :)


يمكنكم متابعتهم عبر وسائل الاتصال الاجتماعي المختلفة 
يوتيوب ، انستقرام ، فيس بوك ، وتويتر
عن طريق هذا الحساب
al_nowair




وإحدى اللوحات الفنية لأحد الموهوبين



طبعاً المعرض يشمل أكثر من منتج ولا يقتصر على الأعمال الحرفية والفنية لكن بما أن مدونتي تهتم بهذا الجانب فأكتفيت بعرض تلك الجوانب..

رأي في المعرض

يقام معرض " كويتي وأفتخر " سنوياً ، بالنسبة لي هذه أول زيارة ، استمتعت كثيراً ، لكن هنالك بعض الأمور الصغيرة التي أتمنى ألا تتكرر في المواسم القادمة ، على سبيل المثال بعض من المنتجات وبالأخص الألبسة كانت الأسعار مبالغٌ فيها إن قارنت بجودة الحياكة والتصميم بتلك التكلفة ، فقيمة الأسعار تفوق المنتجات العالمية ، ينبغي على البائع أن يكون فطناً فإذا كان يرغب في اقبال الزبائن على بضائعه عليه أن يهتم بأدق التفاصيل وأهمها سعر التكلفة التي لابد أن تكون زهيدة ومن ثم يقوم بزيادتها بعد أن يقبل الغالبية على الشراء  ..

ونقطة في غاية الأهمية ، هو أن معظم البائعين ليسوا بكويتيين ، إن المعرض يخص المواطنين قبل منتجاتهم ، فبعضاً من تلك المنتجات ذات هوية "ثقافية"  فكيف لبائع مقيم أن يقوم بعرض منتج محلي ، خاصة وأن الكثير من الزوار المقيمين يجدون هذا المكان وجه سياحي حضاري ، مثلما صادفني أحد اليابانيين الذي يعبر عن إعجابه بالمعرض ..

عدا ذلك المعرض كما نقول نحن باللهجة العامية " متعوب عليه "
والله يعطيهم ألف عافية
:)