‏إظهار الرسائل ذات التسميات قصص و روايات. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات قصص و روايات. إظهار كافة الرسائل

30 أبريل 2019

عائلة المومين الفلندية

 











اسم الكتاب: عائلة المومين الفلندية
اسم الكاتبة : توفة يانسون
ترجمة : سكينة إبراهيم
نوع الكتاب : رواية
عدد صفحات الكتاب : 159
سنة نشر الرواية : 1948
سنة النشر عن الدار : 2017
دار النشر : المنى 
ابتعته من مكتبة تكوين - الكويت

من الصعب قراءة الرواية دون أن تستحضر لديك أصوات المدبلجين في مسلسل وادي الأمان 
 صوت أبا أمان الشجي و أم أمان الحنون والأصدقاء الطيبون
ورغم اختلاف الأسماء هنا في الرواية حتى أن الوادي ليس بوادي الأمان 
كما اعتقدنا في طفولتنا إنما في الواقع هو وادي المومين !

تعرّف العالم على عائلة المومين في العقد الرابع من القرن الماضي ، آثرت توفه يانسون في البدء عدم الكشف عن هويتها وكان ينشر أعمالها في مجلة تسمى غارم كانت الشخصيات فكاهية وكثيراً ماكانت ترتبط بالصفوة السياسية في المجتمع آنذاك ، رويداً تطور الأمر إلى أن غدت رواية ذات أجزاء و فصول متنوعة دائماً ماتكون نهايتها سعيدة لاقت رواجاً كبيراً امتد إلى مسلسل كرتوني ومحل شهير يبيع منتجات متنوعة بالإضافة إلى مقهى !


امتازت الرواية بظرافة الأحداث ولطافة الشخصيات بعيداً عن الصراع الفلسفي والعاطفي ، هنا العالم معزول كليّاً عمّا يشغله الإنسان ، تفردت صاحبة الرواية بفنها المميز ليس فقط في الجانب الأدبي وإنما أيضاً في الرسم ، أما عن الترجمة فقد برعت هى أيضاً في انتقاء مفردات لغوية أضفى ميزة أدبية ، كما أن جودة الغلاف والورق اجتهدت دار المنى في العناية به لذا قد تكون هذه الرواية أكبر من مجرد كتاب يُقرأ ويركن على جنب .
تقييمي للرواية
10/10 

21 مارس 2019

إيزابيل

 















اسم الكتاب: إيزابيل
اسم الكاتبة : أندريه جيد
ترجمة : فتحي العشري
نوع الكتاب : رواية
عدد صفحات الكتاب : 158
سنة النشر عن الدار: 2009
دار النشر : المصرية اللبنانية
 
 
 

حكاية شاب أستقر ضيفاً في قصر عائلة تبدو لوهلة ثرية بغرض الاستفادة من مكتبتهم الثمينة التى ستفيده في رسالته الأكاديمية ، إلا أن سرعان ماغدت غايته أكبر من ذلك ، ليعيش في وهم رغم أن أهل القصر يؤكدون عكس مايظن !

أستطاع أندريه جيد أن يتعاطف القارئ هو أيضاً ليكشف في صفحات روايته المتبقية أن ماتحسبه خيراً ولطيفاً قد يكون دميماً .
لم أقرأ لغة الرواية في صورتها البكرية " الفرنسية" إلا أنه من السهل التكهن بأن الترجمة كانت غير متكلفة إلى حد أظهرت الرواية على أنها عادية .
 
 
 
تقييمي للرواية 
10/6 

03 ديسمبر 2017

أليس في بلاد العجائب

 
 















 
 اسم الكتاب: أليس في بلاد العجائب
اسم الكاتب : لويس كارول
اسم المترجم : شكير نصر الدين
نوع الكتاب : رواية
عدد صفحات الكتاب : 142
سنة النشر بالعربية : 2012
دار النشر : المركز الثقافي العربي
 
منذ صغري أعشق كرتون يحمل ذات اسم الرواية ، وعندما أنتج الفيلم في عام ١٩٩٩ والذي بالنسبة لي من أفضل الأفلام التي مثلت عن رواية لويس كارول ، أدمنت على الشخصيات وأحداث الرواية رغم أني في العقد الثالث أشعر بأن طفولتي معلقة تنافت مع قوانين الطبيعة في النمو .
 
ومنذ مده ليست ببعيدة زرت المتحف البريطاني في لندن كان لرواية لويس ركن خاص بشخصيات روايته أذكر مررت بالركن الصغير ثلاث مرات خشيةً أن تخونني عيناي وتغيب عن نظرها لأحد المقتنيات!

في كل صفحة أقلبها من الرواية يخيل إليّ مشهد الفيلم ورغم أني شاهدته قرابة العشر مرات - من دون مبالغة - أشعر ولازالت محتفظة بمتعة التشويق وكأني لا أعلم بما يدور بعدها من الأحداث!

رواية جميلة لا تتقيد بقوانين الحياة و تعقيدات المجتمع ، بها حكم جميلة أحببت الترجمة والرسومات في كل فصل من الرواية وهى بالمناسبة ليست مقتصره للصغار كما يحسبه البعض ، لويس كارول أبدع في خياله .
 
كان من الأفضل لو اختارت دار النشر غلاف آخر غير هذا !  
 

 
 
تقييمي للرواية
10/10

26 نوفمبر 2017

الفأرة البيضاء














 
اسم الكتاب: الفأرة البيضاء
اسم الكاتب : عادل الغضبان
نوع الكتاب : قصة قصيرة
عدد صفحات الكتاب : 47

دار النشر : المعارف
ابتعته من مكتبة العجيري


ماذا أقول عن المكتبة الخضراء ؟!
يصنفونها ضمن قصص الأطفال ، وأرى بأنها للكبار قبل الصغار !
فمع ضغوط الحياة وزمن شبكات التواصل الاجتماعي حيث بات من السهل جداً أن تكون مشهوراً لمجرد أن تخرق القيم والمعايير الأخلاقية !
 
 
 هنالك الكثير من العادات السيئة التي يتوجب على المرء مقاطعتها منها الفضول
قصه جميله تنعش ذكريات طفولتنا وتذكرتنا بتهذيب تصرفاتنا .       
 
 
تقييمي للقصة
10/9 

24 سبتمبر 2017

دوبروفسكي



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
اسم الكتاب: دوبروفسكي
نوع الكتاب : رواية
اسم الكاتب : ألكسندر بوشكين
اسم المترجم : أبو بكر يوسف
عدد الصفحات : 126
سنة النشر : 1988
دار النشر : رادوغا
 
 
أعشق هذا النوع من الروايات التي تحاكي الماضي حيث لا توجد الأسلاك الكهربائية والمركبات وبدلاً عنها الشموع والخيول فيعمل عقلك على ترجمة النصوص بما يتوافق مع هذا العصر .

إنها حكاية صديقين وبنفس الوقت جارين ، الغريب في هذه الصداقة أن شخصية كل واحد منهما يناقض الآخر ورغم ذلك لم تؤثر على علاقتهما التي استمرت لسنوات طويله باستثناء موقف سخيف !

إنها رواية تحاكي نفوس بعض البشر الذين يحسبون أنفسهم عند امتلاكهم للمال امتلكوا من هم أدنى منهم و يثسِيرون الآخرين وفق تقلبات مزاجهم وأهوائهم ، إلى حد الكبرياء والغطرسة ونسيان ما هو أغلى من الغنى ... الصداقة .

الترجمة غير متكلفه ، ربما واجهت صعوبة في أسماء الشخصيات واستعانة الكاتب في أحيان أخرى بكنيتهم فتختلط عليك الأمور في معرفة هويتهم .

لو عكف بوشكين في النهاية لكانت أكثر من كونها رواية عابرة !
 
 
 
تقييمي للرواية
10/6

18 سبتمبر 2017

أنشودة الألب

























اسم الكتاب: أنشودة الألب
نوع الكتاب : رواية
اسم الكاتب : فاسيل بيكوف
اسم المترجم : غائب طعمة فرمان
عدد صفحات الكتاب : 237
سنة النشر : 1989
دار النشر : رادوغا
 


 
لو تغاضيت عن الأخطاء اللغوية ورداءة اختيار بعض المفردات في بعض الصفحات ، هذا إلى جانب الترجمة الرديئة التي جعلت من الرواية أقل قيمة أدبية ، ولو استطعت قراءتها بلغتها الأصلية لكانت من الروايات التي لا تنسى .

تعود أحداث الرواية عندما انتشرت المعسكرات في فترة النازية ، وعن نضال المعتقلين للحرية ، ومعاناتهم تحت سطوة الألمان السادية ، مستلهماً فاسيل بيكوف روايته عن حادثة شهدها حينما كان شاباً يافعاً عن فتاة نحيلة تبحث - وفي عينيها الذعر - عن حبيبها إيفان الهارب من المعتقل .

لو قرأها أحد مخرجي الأفلام السينمائية سيدرك على الفور الشهرة والأرباح الطائلة من وراء إخراج هذه الرواية .
 
 
تقييمي للرواية
10/8

31 أغسطس 2017

الكفارة





















اسم الكتاب: الكفارة
نوع الكتاب : رواية
اسم الكاتب : إيان ماك إيوان
اسم المترجم : د. محمد درويش
عدد صفحات الكتاب : 487
سنة النشر : 2012
دار النشر : الآداب
ابتعته من معرض الكتاب
 
 
 
لم أستطع الانسجام مع الرواية طوال الثمانين صفحة ، تركيز الراوي على تفاصيل المكان أكثر من الأحداث أربكني كثيراً في ربط الوقائع والتعايش مع الشخصيات ، أو قد يكون المترجم قد بالغ في ترجمة حذافير المفردات مما لا يعني بالضرورة تحقيق التطابق للغته الأصلية ، أو ربما هذا النوع من الأدب لا يستهويني أو يفوق أفقي الأدبية !
لذا لا أجد من الحكمة تقييم الرواية .
 



الجمال لا يحتل إلا مساحة ضيقة "  "
 
 
 

14 أكتوبر 2016

صورة دوريان جراي


 

 

اسم الكتاب: صورة دوريان جراي
نوع الكتاب : رواية
اسم الكاتب : أوسكار وايلد
اسم المترجم : لويس عوض
عدد صفحات الكتاب : 294
سنة النشر عن الترجمة: 2014
دار النشر : منشورات ضفاع

 

في مسرحية البنات والساحر تجسد الفنانه هدى حسين دورSnow white  تخبر سيدتها المغترة بجمالها بصوتٍ غنائي " الجمال جمال الروح من الداخل ولا جمال المظهر ترا زايل " لكن الشاب دوريان لا ينطبق عليه دورة الحياة تلك ، فظل طوال حياته يافعاً محتفظاً بوسامته وسحره ،  كانت في البدء مجرد أمنية يستحيل تحقيقها لكنها حدثت وغدت فيما بعد لعنه !


قرأت هذه الرواية في مراهقتي من ضمن  اصدارات "الروايات العالمية للجيب" كنت مهووسة حينها بالروايات ، وفي السنوات الأخيرة صرفت النظر عن هذا النوع من الأدب إلا أني قررت فيما بعد العودة إليه ، ورغم معرفتي بمعظم تفاصيل الرواية ، بل شاهدت مقطتفات من عمل سينمائي له ، إلا أن هنالك رغبة شديده للعودة حيث كانت بدايتي مع شغف القراءة ، ولأن أوسكار وايلد مختلف .

أوسكار ليس بمجرد راوي ومخطئ من يحسبه ذلك ، بل جريمه في حق نفسه إن وصفها على هذا النحو !
فحينما قرأت الرواية أشعر وكأني في رحلة تنقيب عن قطع أثرية محبوسة بين دفتي الكتاب ، لذا كان على التريث عند القراءة فقد أفوت فلسفه ، تساؤل ، حكمه أو وصية أخلاقيه ، أفهمها كما شئت ، لأستخرج في النهاية بعضاً منها :


- راقب أفعالك لأنها ستحدد مصير آخرتك.
- مانشأت عليه من دهر يفسده رفيق الدرب.
- قد لا تكون مرتكب الجريمه لكن بالتأكيد المسؤل عن وقوعها.
- الجمال قد يعفي بعض الزلات لكن الضمير لن ينسَ.
- الجاه والمال لا يصلِحان ما أرتكبته من حماقات.
- لاتغتر بنفسك لدرجة نكران خالقك فتنال جزائك.



لن أكتب أكثر من ذلك ، ولن يكون ماكتبته قد أفسد متعة القارئ، لكني أعجز عن عدم البوح بالنهاية الغير متوقعه ، أحببت الرواية بصدق، لولا الممل الذي أصابني في القليل من الصفحات .


تقييمي للرواية 
10/10

تايبي












 
 
 
 
 
 
 
اسم الكتاب: تايبي
نوع الكتاب : رواية
اسم الكاتب : هيرمان ملفيل
اسم المترجم : د.أحمد خالد توفيق
عدد صفحات الكتاب : 143
دار النشر : المؤسسة العربية الحديثة


لم أعد أشعر بالشغف وذاك السحر بالتجرد من عالم الواقع إلى الأدب ، أذكر قرأت ذات مره إحدى روايات ستيفن كينج والغيبوبة كذلك لروبن كوك وغيرها من الروايات المترجمة من ضمن سلسلة الروايات العالمية ، ولا أدري أين العيب مِنَ من ؟

هل لأني تقدمت في القراءة عن الأربعة عشر سنة الماضيه ، أم أن الترجمة تغيرت عما كانت عليه من قبل ؟

لا أظن الرواية سيئة وإلا لما لاقت نجاحاً في ذلك الوقت ، كما أن الراوي ليس من الصنف الذي يستهان بقلمه خاصة وأن روايته كانت عن تجربته الشخصية.
 
تقييمي للترجمة 
10/4
 

02 فبراير 2016

الحادث


















اسم الكتاب: الحادث
نوع الكتاب : قصص 
اسم الكاتب :
عدد صفحات الكتاب :122
سنة النشر : 2007
دار النشر :المؤسسة العربية الحديثة للطبع والنشر والتوزيع

ابتعته من معرض الكتاب



" إنها القصة التقليدية .. 
هناك حادث .. 
أنت لا تذكر شيئًا قبل ولا بعد ولا أثناء الحادث ..
 ثم تتضح الأحداث ببطء شديد .
سوف تتمنى أن يكون ما أصابك ارتجاجًا فى المخ ..
 نزفًا .. 
أى شىء فيما عدا أن يكون ذلك الداء الرهيب قد اختارك أنت دون سواك .. "



أحمد أبرع من يكتب قصه لايوجد فيها غير التكرار ، وإن أراد من القارئ التعايش مع المصابين بالزهايمر !
لا يوجد شيء يُذكر شعرت وكأنه أراد أن يَكتبُ وليست لديه قصه لتُكتب !


تقييمي للكتاب 
10/3

10 نوفمبر 2015

سلسلة الحكايات المحبوبة




















اسم الكتاب: سلسلة الحكايات المحبوبة ( القدرة السحرية )
نوع الكتاب : قصص قصيرة
اسم الكاتبة : ليدي بيرد
سنة نشر الترجمة :1981
دار النشر : مكتبة لبنان



أين الخجل في الموضوع ؟!

أن أقرأ قصص الناشئين وأنا في أوائل العقد الثالث ؟

 ليس لأنها تعيد ذكريات الطفولة حيث كنها شغوفين بسماع تلك القصص من مسلسل "كان يامكان" أو من الجدات - أسأل الله أن يكونوا في جنات النعيم كما وصفوها في حكاياتهم - بل لإفتقار معظم الأعمال الأدبية لتلك القيم الإنسانية ، للنهايات السعيده ، وعن تحمل الصعاب الذي لن يأتِ من بعده سوى الفرج ، عن الإخلاص في العمل ومساعدة الفقراء ، عن حفظ الشرف  والكرامة من أن تُهان مهما دعت الظروف للتنازل عنها ، لا شيء عما ذكر تستند عليها معظم الأعمال الأدبية للكبار سوى عن قصة عشق أثمرت عن بعض الحماقات ولا يراها الكاتب بأن في ذلك خطأ أو عصيان ، حتى غرست في عقول الشباب بأن لا شيء يستحق القراءة مالم تدور أحداثها عن حكاية عاشقين ، لا حاجه لعمل دراسة تؤكد صحة ذلك يكفيك رؤية المراهقين متجمهرين للروايات التى يدّعي أصحابها بأنهم رواة في معرض الكتاب !

فماذا عن بر الوالدين ، وعن نشر السلام بين الأديان ، نعم توجد لكن بات من النادر إيجادها وسط كومة كتب تخاطب الغرائز .

عند بداية قراءة سلسلة "الحكايات المحبوبة" هنالك بعض القواعد مهداة للمدرسين والوالدين عندما يقرأونها لأطفالهم ، كتغيير نبرة الصوت لتناسب كل شخصية في القصة ، ورؤية الأطفال للصور الموجوده في القصه مما يعني يجعلهم بالقرب من دفء صدر والديه ، بل تحبب الطفل بمعلمه ، والتى أرى من الحكمة أن تخصص حصص مكتبيه في المدارس الإبتدائية يقوم أمين المكتبة بقراءة قصه ليلتمسوا من بعدها العبره .

تقيمي للكتاب 
10/10

22 مايو 2015

جثة في المكتبة



















اسم الكتاب: جثة في المكتبة
نوع الكتاب : رواية
اسم الكاتب : أجاثا كريستي
عدد صفحات الكتاب : 312
سنة نشر الترجمة :2012
دار النشر : الجرير 

ابتعته من مكتبة الجرير

" إنها السابعة صباحاً ، وقد استيقظت أسرة بانتري لتعثر على جثة لفتاة شابة في المكتبة 
لقد كانت ترتدي ثوباً للسهرة وتضع الكثير من المساحيق التى لطخت وجهها .

ولكن من القتيلة ؟
وكيف وصلت إلى هناك ؟
وماهة الصلة بينها وبين فتاة قتيلة أخرى وجدت بقايا جثتها المتفحمة في أحد المتاجر المهجورة ؟

لقد دعت أسرة بانتري المنزعجة الآنسة ماريل لحل لغز القتيلة ، قبل أن تنتشر الأقاويل في البلدة "

في كل فصل تدور أوجه التهم لأحد الشخضيات إلى أن تصل في نهايه الأمر أن جميعهم متهمين !
هى قصه عن عثور جثه لفتاه في مكتبة إحدى المنازل لرجل متزن ، وإن كانت له تصرفاته الخرقاء لكنها لاتصل إلى حد القتل !

لا أحد ينكر براعة أجاثا لتكون من أفضل رواة الألغاز البوليسيه ، ولولا الوعكة الصحية - يومها - وقراءة الرواية بلغتها الأم لوجدتها أفضل بكثير !
 
*مابين الأقواس اقتباس 
 تقييمي للرواية 
10/6

14 ديسمبر 2014

أسطورة الطوطم


















اسم الكتاب: أسطورة الطوطم
نوع الكتاب : قصص
اسم الكاتب : د.أحمد خالد توفيق
عدد صفحات الكتاب :239
دار النشر : المؤسسة العربية الحديثة
ابتعته من الدار الثقافية - معرض الكتاب 


" يجب أن تساعدنا يا دكتور رفعت ..
ثمة شيء يتحرك في المتحف بعد أن يحل الظلام ، وهذا الشيء ينتزع الأطراف والأعناق ويثقب العيون ويثنى الأجساد إلى نصفين ..
هذا الشيء لا تسجله عدسات الكاميرا ولم يره أحد وظل حياً أو عاقلاً .

يجب أن تسدي لنا النصح يادكتور رفعت .. 
أنت تفهم هذه الأمور ، وإن لم تفهمها فأنت تعرفها ، وإن لم تعرفها فأنت سمعت عنها .. 
على الأقل يمكنك أن تلعب دور (الرنجة الحمراء ) ، فيطاردك هذا الشيء في أرجاء الأرض ويتركنا لحالنا ! "

لا يمكنني القول بأنها جميلة ، الجمال يمكن فقط لحنين الماضي وبإعجابي بسذاجة الدكتور رفعت إسماعيل ، شعرت وكأني عدت لصباي ألتهم قصةً تلو الأخرى في يوم واحد ، وأحياناً إذا أحببت أحد الأعداد فلا مشكلة من قرائتها مرة أخرى !

هذا العدد يخلو من الرعب وهو أقرب لأن يكون قصة بوليسية مليئة بالغموض ، لازال الكاتب يحتفظ بفكاهته وخفة دمه وهذا شيء جيد ، لكن الحق يقال بأن أعداده السابقه وبالاخص الأربعين الأولى كانت ذات متعه ومنفعه ثقافيه أقسم أني لم ولن أجدها بكتب الأجنبية مجمتعةً في كتابٍ واحد !

أتعلم مايعجبني في هذا القاص ؟!
 أنه لم يجعل من نفسه نسخه مصغره لكاتب ، تفرد بكل شيء وأتمنى ألا تقل الإصدارات الجديده عن أعداده السابقه !



تقييمي للقصة 
10/7

27 نوفمبر 2014

أسطورة نهر


















اسم الكتاب: أسطورة نهر
نوع الكتاب : قصص ، فانتازيا
اسم الكاتب : د.أحمد خالد توفيق
عدد صفحات الكتاب :159
سنة النشر :2005
دار النشر : المؤسسة العربية الحديثة



أحمد خالد توفيق !

اسمه يعيدني للوراء لعشر سنوات وأكثر ، عندما كنت مراهقة شغوفة على خوض المغامرات عبر القراءة ، عشقت التاريخ والأساطير بفضله ، لدرجة أني تخصصت تاريخ في الجامعة  كتخصص مساند وليس له علاقة بتخصصي الرئيسي علم الاجتماع !
.
مالذي يميز هذا الكاتب عن غيره ؟!
.
حسه الفكاهي الذي لا يجسر أحدٌ على محاكاته - وقد يدفعك للضحك لاشعورياً لذا لا تقرأها بين الغرباء فقد يحسبونك فقدت صوابك P: - يغدقك بكم من الحقائق والمعلومات لدرجة أنك ستحفظها من أول قراءة ، زد على ذلك سلاسته في السرد فلا تشعر بالضجر أو الرغبة بترك الكتاب !
.
قرأت الكثير الكثير من الكتَاب العرب والغرب ولكل منهم ترك منفعه وحكمه للقارئ ، ولو أستمر أحمد على هذا المنوال سيخلد اسمه وأعماله ، ولا أستبعد بأن يوماً ما ستترجم سلاسله للغاتٍ عده !
.
فانتازيا سلسلة من " المغامرات الممتعه من أرض الخيال " لفتاة على قدر متواضع من الجمال تدعى عبير ، تعيش عبر أزمنه وأمكنه كانت على أرض الواقع  أو على سطح الورق ، كل ذلك بفضل ضغطة زر على جهازها الحاسوب تكون حيثما تريد أن تكون مع مرشدها الملول .
.
" نحن في القرن التاسع عشر ، وقد بدأ العلم يزيل الستار عن ألغاز عديدة ما أنفكت مبهمة منذ بدء الخليقة ، لكن لغز هذا النهر لم يُحل بعد .. من أين ينبع ؟ ..
اليوم تنطلق عبير مع عدد من المستكشفين البريطانيين ومنهم ستانلي وبيكر .. تتوغل في قلب القارة السوداء المتوحشة بحثاً عن الجواب الصحيح لهذا اللغز ..
.
أنها بكل بساطة قصة نهر النيل !
مابين الأقواس اقتباسات 
تقييمي للقصة 
10/8

22 سبتمبر 2014

ابن سبارتاكوس




















اسم الكتاب ابن سبارتاكوس
نوع الكتاب : قصص قصيره
اسم الكاتب : محمود قاسم
عدد صفحات الكتاب :135
سنة النشر : 1990
دار النشر : نهضة مصر



صدر هذا الكتاب منذ أربعة وعشرون سنه ، وقررت قراءته بعد مضي خمسة عشرة سنه من شراءه ! 
 الكتب القديمه تنفرد في كل شيء ، ببساطة السرد و نقاء المفردات وخلوها من الألفاظ التي تخدش حياء القارئ ، غنية ومليئة بالحب والوفاء للوطن والحبيب ، وأوراقها الصفراء برائحتها المميزه قد تدفعك -لا شعورياً- في استشاق رائحتها وكأن هذا التصرف يعيدنا للماضي الجميل ، حيث الكُتّاب لا يصدرون كتاباتهم سوى لأنهم يعشقون الكتابة لا من أجل ملئ محفظتهم بالمال وإخداع القارئ بجمال الغلاف وعنوانه ! 


ومحمود قاسم صاحب قلم متميز يجمع مابين الأدب والأعمال السينمائية في كتاب بحجم الجيب ليأخذك إلى خمسة أعمال أدبية وملحق عن الأفلام التي انتجت في الخمسينات ومابعدها من القرن الماضي مزودةً بمشهد من فيلم يطابق فحوى القصه ، مستعرضاً براعة ممثليه كستيف ريفز ، وصوفيا لورين . ابن سبارتكوس ، كاميلوت ، عايدة ، صراع في المحيط ، والروس قادمون ، روايات الحرب لأشهر الأدباء اخُتصِرت لتكون قصصاً قصيره مع الحفاظ على أصالتها الأدبية كما أخرجها أصحابها ، في كل قصه أنهي قراءتها أجد ذاكرتي تعيدني للوراء عندما كنت مراهقة في الخامسة عشر من عمري تتخذ الصندوق كرسياً وبيدي مشروبي المفضل " حليب بالككاو كي دي دي " وأشعة الشمس تداعب الشَعر والكتاب .



تقييمي للكتاب
10/9

13 مايو 2014

حاج كومبوستيلا



















اسم الكتاب : احاج كومبوستيلا
نوع الكتاب : رواية
اسم الكاتب : باولو كويلو

اسم المترجم :ماريا طوق
عدد الصفحات : 234

سنة النشر : 2011
دار النشر : شركة المطبوعات للتوزيع والنشر




هى ليست بروايةٍ عادية يحتسي الراوي قهوته ويشعل لفافة تبغه بين الحين والآخر مستحضراً خياله الخصب ، ففي عام ١٩٨٦ سلك باولو كويلو طريق مار يعقوب واصفاً تجربته في قالب رواية الشخوص والأحداث التي وقعت كلها حدثت بالفعل بإستثناء استغناءه عن الأسماء الحقيقية لمن صادفهم في رحلته .

حسبت التعاليم المسيحية أبسط بكثير؛ فهنالك ثلاث طرق مقدسه من يسلك أحدها ينال الغفران والنعم ويسمى بحاج ، إحدى هذه الطرق التي تحمل إسم روايته ، يؤمن المسيحيون بأن مار يعقوب ومريم العذراء مرا من هنا - المكان الذي سمي فيما بعد كومبوستيلا - مبشرين الناس بالإيمان بالإنجيل كان ذلك بعد وفاة سيدنا عيسى عليه السلام .

أذكر أني استمتعت بالكثير من الصفحات لكن بالمقابل لم تكن بمجمل الرواية جيدة وأنا لا أحبذ فكرة تقييم الكتب المترجمه لأنها ليست بلغة صاحبه ، من أكثر الفقرات التي أحببتها بصدق التمارين التي كان يمارسها كويلو كجزء من الطقوس الدينية وهى أقرب لأن تكون بمثابة تمارين تنمية الذات .



" اجلس بإرتياح ، واسترخ 
وحاول ألا تفكر بشيء

واستشعر الجمال في حبك للحياة 
دع قلبك حراً ، صديقاً فوق كل شيء ،
وأبعد من الأمور الخسيسة
أنشد بصوت منخفض أغنية تعلمتها في الطفولة ...

تخيل قلبك يكبر ويملأ غرفتك ، ثم بيتك

بنورٍ أزرقٍ حاد براق
"



مابين الأوقاس اقتباس

تقييمي للكتاب 
10/4

03 مارس 2014

أرجوك أعتنِ بأمي !

 


















اسم الكتاب : أرجوك أعتنِ بأمي
نوع الكتاب : رواية من الأدب الكوري
اسم الكاتب : كيونغ سوك شين
اسم المترجم : أفنان سعدالدين
عدد الصفحات :199
سنة النشر : 2011
دار النشر : الدار العربية للعلوم ناشرون
 ابتعته من معرض الكتاب الماضي 



 بعيداً عن الصراع العاطفي بين آدم وحواء هنالك حب أبدي لا يحل محله أحد سواها !
"بعد أن اختفت ، أصبحت حاضرة في حياتكم 
 وكأنكم تستطيعون مد أيديكم إليها ولمسها "

" لقد كانت أمي مختلفة عن نساء هذه الأيام "

شيء ما يختلج القلب ولو كان البكاء يكفي لبكيت !

ذلك لأن الروائية اعتمدت في الكتابة بصيغة المخاطب ، فتأتي بالكتابة على غرار  أتتذكرين ذلك اليوم ، هى أشبه بمخاطبة القارئ ومحاسبة ضميره ، وحتى في تلك المواقف التي أتت في ذكرها قد مررنا بها لكن بطريقة مختلفة وفي الغالب قد أسأنا الرد ولا نعير بالاًعندما تبوح بألم في جسدها من جراء أعمال المنزل وكأنه فرض عليها ولايحق لها أن تتذمر أو تتشكى ، في حين هى لا تتردد في العناية حتى لو لم نطلب المساعدة تكون بالقرب دائماً .


رغم أن الرواية تم مراجعتها قبل نشرها إلا أن هنالك الكثير من الأخطاء النحوية ، وربما لو تغاضت كيونغ عن بعض التفاصيل لتركت أثراً أعمق في نفس القارئ ، لكنها في النهاية نجحت في إيصال رسالتها !



تقييمي للرواية
10/8

31 يناير 2014

تانغو طوكيو





 










 اسم الكتاب : تانغو طوكيو
نوع الكتاب : رواية
اسم الكاتبة : ريكا يوكوموري
اسم المترجم : شارل شهوان
عدد الصفحات :329
سنة النشر : 2011
دار النشر :  دار العربية للعلوم ناشرون

 
" تتحول سايا في هذه الرواية شيئاً فشيئاً من فتاة عديمة الخبرة في الحياة إلى امرأة ناضجة تختبر نفسها والعالم. تخرج تدريجياً من عالم الأوهام الوردية لترى الأمور على حقيقتها، حقيقة يمكن أن تكون أحياناً قاسية، وتواجه خيارات أساسية في حياتها.
«تانغو طوكيو» رواية تسرد تحولات امرأة شابة ومعها التحولات الاقتصادية والاجتماعية في بلد يتأرجح بين التقليد والحداثة. إنها قصة حب معقدة بين ماض خرج منه وجذور ابتعد عنها، وبين مستقبل يقف متردداً على عتبته "
 
 
لا أدري ما الممتع في الرواية، تجردت من القيم الإنسانية لتحل محلها كل ماهو دوني ..
عن نفسي لم أكمل قراءتها  ..
 
لكن قد تروق لغيري
 
لذا وضعت رابط تحميل الرواية لمن يرغب بقراءتها ..